sexta-feira, 6 de abril de 2012

A palavra portuguesa páscoa” é usada para designar a festa dos judeus que, no hebraico, é chamada de “pasach”, “que significa saltar por cima”; “passar sobre”.  Pasach é a forma nominal da palavra. Esse nome surgiu em face da tradição de que o anjo da morte, ou anjo destruidor, “passou por sobre” as casas assinaladas com o sangue do cordeiro pascal, quando ele matou os primogênitos dos egípcios ( Ex. 12:21). Essa foi uma das últimas pragas que se tornaram necessárias para que Faraó permitisse que o povo de Deus saísse do Egito, após séculos de escravidão. Portanto, a páscoa assumiu o sentido de livramento, e o próprio êxodo foi a concretização dessa libertação". ( Enciclopédia de Teologia e Filosofia).
Sendo assim, Páscoa significa livramento, proteção, libertação, saída da escravidão egípcia. Além dos conceitos supracitados, páscoa também tem uma conotação de “ressurreição”. Visto que, Cristo morreu justamente durante a páscoa, assim como os cordeiros eram sacrificados, por famílias, pelos judeus. O grande diferencial dos demais cordeiros do passado, é que Ele foi sacrificado por todos e reviveu. Ressuscitou dentre os mortos, dando-nos a chance de viver uma nova vida, distante do pecado e próxima de Deus.
Na páscoa bíblica não existem lugares para ovos, coelhos e chocolate. Esses símbolos  são pagãos e essencialmente comerciais. Não tem nenhuma relação com o contexto bíblico.  É de suma relevância que Cristo assuma o seu lugar na páscoa( I Co. 5: 7) e nos proporcione nova vida, proteção e libertação de todo o embaraço desta vida. Somente  assim, estaremos comemorando o real sentido da páscoa. 
 (Pr. Ângelo Mário)

Nenhum comentário:

Postar um comentário